BITING THE BULLET! 5 Englische Sprichwörter

Hey, Leute, bereit etwas zu lernen?
EngLife präsentiert: 5 tolle englische Sprichwörter, denen ihr öfter begegnen werdet! Alltagsnahe und leicht zu lernen.


1. "Cutting the mustard", häufig in der verneinten Version "It isn't cutting the mustard" verwendet, benutzt du, wenn etwas nicht den Nutzen bringt, den du dir erhofft hast bzw. nicht genug Leistung bringt.

Beispiel: "My phone broke yesterday. I bought a cheaper one, but it isn't really cutting the mustard.

Wörtlich übersetzt: den Senf schneiden.


2. "Do something at the drop of a hat" benutzt du, wenn jemand etwas eher aus Reflex als aus Überlegung macht, ohne Verzögerung. Spontane Handlungen kannst du hiermit also etwas abwechslungsreicher gestalten.

Beispiel: He came over at the drop of a hat when I called him.

Wörtliche Übersetzt: Etwas beim Fallen des Hutes tun.


3. "A Blessing in disguise" nutzt man für Dinge, die einem erst negativ erscheinen, später aber doch ihre positiven Auswirkungen zeigen.

Beispiel: "Taking Maths in School was a Blessing in disgiuse. It was hard, but now I'm the best at my Job as an Accountant!"

Wörtlich übersetzt: Ein Segen in Verkleidung.


4. "to bite the bullet" benutzt du wie das deutsche "Augen zu und durch", als wenn du etwas nicht gerne tust, es aber getan werden muss.

Beispiel: "This phone is really bad, it Looks like I'll have to bite the bullet and buy a more expensive one."


Wörtlich übersetzt: In die Kugel beißen (Kugel im Sinne von Munition)


5. Du möchtest das Sprichwort, das Idiom, Nummer 5 wissen? Mein Lieblingssprichwort in der englischen Sprache? Dafür musst du dir das Video ansehen. Aber es beinhalten dicke Frauen und Gesang.

Noch Fragen? Dann ab in die Kommentare damit!

 

Etwas in diesem Video gelernt? Dann liken, teilen und abonnieren! Teilt es außerdem mit euren Freunden um auch ihren Alltag durch Englisch zu verbessern.